🔥 ALL T-SHIRTS AT 12,90€ | 25% OFF ON THE REST OF WEBSITE ⚡

icon-close

5 COMMENTS

sora.kurobara - 23 by November by 2016, 20:36

me gusta mucho oir las voces originales con sus acentos y demaspero depende, por ejemplo las pelis antiguas prefiero verlas dobladas como las de terror

irium - 23 by November by 2016, 23:32

Depende mucho de la película y de que actores salgan. Películas de acción, ciencia ficción etc prefiero verlas dobladas,prefiero estar atento a todo lo que pasa. El resto no me importa verlas dobladas, los diálogos suelen tener mas coherencia.
También es cierto que hay muchos actores cuya voz queda mejor doblada o viceversa, por ejemplo ''The walking dead'' es mil veces mejor en V.O. mientras que por ejemplo ''House'' la prefiero doblada. Como digo en mi caso de pende mucho de cada una.

Nicollard - 24 by November by 2016, 00:04

Yo prefiero las versiones originales en ingles, así que siempre que puedo, las veo. En el resto de idiomas, no, porque me gusta más disfrutar entendiendo lo que dicen sin tener que estar leyendo todo el rato.

Eyrin - 24 by November by 2016, 18:49

Versión original subtitulada en castellano, normalmente

Lullabay - 25 by November by 2016, 00:31

Las que son en plan para echar unas risas las prefiero dobladas porque los chistes anglosajones muchas veces no tienen gracia y en castellano ganan bastante, sin embargo, si son pelis buenas me gusta más en original siempre y cuando los actores no tengan acentos raros y se les entienda perfectamente! =)

Line 63

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER!

'By subscribing, I accept Pampling's data protection policy and understand that I can unsubscribe at any time.

Subscribe