Vaquiña voadora

by antía*

Icono de like

90 Number of votes

Icono de reloj

FINISHED

Share on:

Icono de facebook Icono de facebook Icono de twitter Icono de twitter Icono de linkedin

14 COMMENTS

Rapanui - 16 by March by 2007, 12:03

Qué mona la vaquiña!! Jejeje, bueno, me gusta este diseño, pero creo que si lo pones en castellano, se te va a entender mucho mejor, que bueno, yo me he imaginado lo que pone, pero entra gente de otros países que justo entiende un poco de castellano...
Luego otra cosa: las alas quedan raras en la camiseta. Has puesto transparencias o así? Yo no soy muy experta, así que si alguien sabe que diga si se pueden imprimir cosas así en las camis. Si no, yo creo que poniéndo las alas todas grises no perdería tanto el diseño, no?

extremeña - 16 by March by 2007, 12:03

Qué chula, me la compraría. Pero a mí me mola con la frase en gallego, no la cambiaría. Rapanui tiene razón en lo de las alas, no se ven igual en la camiseta.
Puntos!!! ;)

foerfoer - 16 by March by 2007, 12:03

A mí la tipo no me convence. Mmmm, los trazos tan definidos en el dibujo tampoco van mucho conmigo, lo hacen un poco plano todo (aunque claro, igual precisamente era la intención y la gracia :-)). Finalmente, quitaría los bordes rosas de las letras. Uyyyy, que criticón estoy hoy, ¡perdón!

antía* - 16 by March by 2007, 12:03

Hola, gracias por vuestras críticas. Lo de poner la frase en castellano fastidiaría el diseño, ya que aquí en Galicia hay un dicho que dice: "As hadas, habelas hailas, o casa é atopailas", por lo que se tiene que quedar en gallego.
El dibujo quería que fuese plano y simple, aunque todo es mejoreble, porsupuesto.
Gracias por no ser mu duros, ji ji ji.

wasiley - 16 by March by 2007, 12:03

Original. La frase en gallego bien, pero si vives fuera de galicia, como que no tiene mucho sentido. Y el rojo con el azul no se llevan muy bien.

antía* - 16 by March by 2007, 12:03

Si, puede que tengas razón, pero si hay frases en inglés de diseñadores españoles, no creo que pase nada por estar en gallego, sobretodo porque se entiende bastante bien.
Y respecto al rojo, bueno, mas bien es rosa, tirando a magenta.
Agradezco todos los comentarios, gracias y no os corteis, tanto pa bien como pa mal, ji ji

ivanak06 - 16 by March by 2007, 12:03

esta buena pero yo le cambiaria las alas

Bilymanoli - 16 by March by 2007, 12:03

pues ami me ha hecho muchisima gracia q este en galleguiño y q conste q no lo soy, claro tanto ingles tanto ingles... q ademas no lo entiendo y esto si q lo he entendido, me gusta esta vaca voladora.

el_checha - 16 by March by 2007, 12:03

pos yo la exprexsion "haberlas hailas" la he escuchado en la tele mil veces y en boca de gente que no es gallega, asi que supongo que es entendible...

DaniRock - 16 by March by 2007, 12:03

La idea me parece buena pero creo que si el trazo de la vaca fuera un poco más regular y se simplificara un poco mas la cara, ganaria bastante.

point_it - 16 by March by 2007, 12:03

No pongas el texto en castellano, sino el dixo no tiene tanta graciaaa!me encanta el diseño!enhorabuena!

GeBeSa - 19 by March by 2007, 12:03

Ohh..está chula, queda superinocente la vaquita...enhorabuena!

wendyBCN - 20 by March by 2007, 12:03

la ilustración es divertida pero creo que la tipografía es fea de la muerte. Nunca me pondría una camiseta con esa tipo, lo siento ;-)

antía* - 21 by March by 2007, 12:03

Gracías por vuestros comentarios. Teneis razón en lo de las alas, quedarían mejor en un gris plano, sin trasnsparencia. Y con lo del texto me reitero en que debe ser en gallego, :).

Respecto a la tipo, puede que no sea la más indicada,pero yo quería una tipo sencilla y creía que esta sin ser nada del otro mundo, le iba con el diseño de la camiseta.
Un saludillo